Caa Canny - Tourists Ahead
by - 21:04 on 01 October 2007
I see the Cairngorms National Park Authority was taking some flak in the press recently because of the number of not always helpful notices displayed by local landowners within the park boundaries. Presumably these owners feel a bit uneasy about how the Land Reform (Scotland) Act 2003 and its much publicised ‘right to roam’ is working out in practice. Read about countryside rights and responsibilities at www.ramblers.org.uk/scotland/accessN/index.html

Now where was I? Oh yes, notices. I once saw an uncompromising ‘No Tourists’ painted on a board nailed to a fencepost. Where? Ah, well, it was down a wee track in an out of the way corner on the island of Unst. It was in 1989, in the middle of the lambing season. And it was a slight on the otherwise friendly folk of Shetland.
I was once told about a walker on moorland somewhere in Scotland (sorry to be vague here) who saw a signboard on a post, far off across the heathland. He struggled across the heather to reach it. In a quite surreal moment, he then found it read ‘It is forbidden to throw stones at this notice.’ That was all.

Here’s a new one I noticed just the other day. It’s on the gate by Covesea Skerries lighthouse by Lossiemouth. You can stay here, as the old keepers’ accommodation is available through the National Trust for Scotland. You can also tell it’s an NTS notice because it’s tied on with posh picture-hanging string. (So it won’t be there long.) They could have been polite and helpful by saying ‘Sorry this is private. Read more about this lighthouse at www.ntsholidays.com’. Missed a marketing opportunity there, eh?
If you do want to rent the lighthouse cottage – and I really don’t know why I’m bothering** – you can see it at www.ntsholidays.com/AccommodationDetails.aspx
Aside from ridiculous warnings about timid reptiles, it’s a relief to consider Scotland’s other more charming notices. I’m thinking here of ‘Caa canny doon the brae’ for example, obeyed only by native Scots speakers. (Take care on the incline.) ‘Caa canny at the neuks’ is in the same vein. (Take care on the corners, though this one is a bit more contrived.) Shetland’s ‘Redd up yer Bruck’ – tidy away your litter/junk – is still around, as is ‘Dunna chuck bruck’, an equally sensible sentiment. I’m sure non-natives can work that one out for themselves…
**It’s because you’re going the extra mile, stupid. And you can stop being grumpy.
Add your comment




I think it was in the "Bad Tuesday"
chapter of the original "Mary Poppins" book and perhaps Julie Andrews in the Disney movie.